<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Thomas Riggs &#38; Company Blog &#187; trends</title>
	<atom:link href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/category/trends/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thomasriggs.net/blog</link>
	<description>A blog about books, language, and trends and emerging technologies in book publishing</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Jul 2010 22:32:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Bookstore Readings</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/06/bookstore-readings/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/06/bookstore-readings/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2010 23:18:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Fujinaka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bookselling]]></category>
		<category><![CDATA[book design]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Author]]></category>
		<category><![CDATA[book readings]]></category>
		<category><![CDATA[book signings]]></category>
		<category><![CDATA[Huffington Post]]></category>
		<category><![CDATA[literature]]></category>
		<category><![CDATA[Powell's Books]]></category>
		<category><![CDATA[readings]]></category>
		<category><![CDATA[Shopping]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=3862</guid>
		<description><![CDATA[
Do you attend bookstore readings? I am fortunate to live in Portland, Oregon, home to many bookstores, including the venerable Powell&#8217;s Books. I could probably go to a bookstore reading on a daily basis, and I often read through the listings in the local paper with great interest. The truth, though, is that I rarely [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-3863" href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/06/bookstore-readings/img_1092_1024x682/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-3863" title="Amy Karol book reading" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/IMG_1092_1024x682-300x199.jpg" alt="Amy Karol book reading" width="300" height="199" /></a></p>
<p>Do you attend bookstore readings? I am fortunate to live in Portland, Oregon, home to many bookstores, including the venerable <a href="http://www.powells.com/" target="_blank">Powell&#8217;s Books</a>. I could probably go to a bookstore reading on a daily basis, and I often read through the listings in the local paper with great interest. The truth, though, is that I rarely go to bookstore readings. I never gave it much thought other than to attribute it to laziness, but then I saw this article, &#8220;<a href="http://www.huffingtonpost.com/alex-green/the-dreaded-question-what_b_600667.html" target="_blank">The Dreaded Question: What is a &#8216;Reading&#8217;?</a>&#8221; in the <a title="Huffington Post" rel="homepage" href="http://www.huffingtonpost.com/" target="_blank">Huffington Post</a>. The piece is by bookstore owner Alex Green, who talks about how the label &#8220;reading&#8221; is not quite accurate. He writes that &#8220;many of us are reluctant to attend a reading because we don&#8217;t know what one is, and we become afraid that something egregiously uncomfortable, or boring, is going to happen.&#8221; Green then goes on to explain that readings, at least at his bookstore, are engaging and lively discussions.</p>
<p><span id="more-3862"></span>Green&#8217;s article made me question why I don&#8217;t attend more bookstore readings, and I think he is right—I think they are going to be kind of boring. I fully expect the author to read a chapter or two from a book, and thanks, but I can do that on my own at home. I would rather know about the author&#8217;s writing process or reasons for writing a particular book, or maybe I want to know the author&#8217;s favorite flavor of ice cream. If Green is correct that &#8220;readings&#8221; are actually conversations between authors and readers, then I could get on board, but really, it&#8217;s hard to know what to really expect. So, what do you think of bookstore readings? Do you attend? Look forward to them? What do you like about readings?</p>
<p>*The photo is from the last &#8220;reading&#8221; I attended. It was at Powell&#8217;s Books for my friend <a href="http://www.powells.com/s?kw=amy+karol" target="_blank">Amy Karol</a>, author of <em>Bend the Rules Sewing and Bend the Rules with Fabric</em>. At the &#8220;reading&#8221; she displayed and discussed some of projects in the book, took questions, signed books, and hosted a cakewalk, so no, it wasn&#8217;t a typical reading.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/06/bookstore-readings/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spreading the Translated Word: JLPP</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/05/spreading-the-translated-word-jlpp/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/05/spreading-the-translated-word-jlpp/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 May 2010 23:06:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Fujinaka</dc:creator>
				<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[technology]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[world literature]]></category>
		<category><![CDATA[Agency for Cultural Affairs]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese literature]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Literature Publishing Project]]></category>
		<category><![CDATA[JLPP]]></category>
		<category><![CDATA[literature in translation]]></category>
		<category><![CDATA[translated books]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=3668</guid>
		<description><![CDATA[I just learned about this really interesting project, the Japanese Literature Publishing Project (JLPP), that promotes Japanese literature to a number of foreign countries. Sponsored by the Agency for Cultural Affairs, JLPP has been around since 2002 and has so far been behind the publication of 34 Japanese titles translated into English. JLPP selects about 10 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-3671" href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/05/spreading-the-translated-word-jlpp/jlpp/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-3671" title="JLPP" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/JLPP-300x94.jpg" alt="JLPP" width="300" height="94" /></a>I just learned about this really interesting project, the <a href="http://www.jlpp.go.jp/english.html" target="_blank">Japanese Literature Publishing Project (JLPP)</a>, that promotes Japanese literature to a number of foreign countries. Sponsored by the Agency for Cultural Affairs, JLPP has been around since 2002 and has so far been behind the publication of 34 Japanese titles translated into English. JLPP selects about 10 books per year, and the titles are translated into several languages, including English, French, German, and Russian. It then promotes the translated works to publishers, and following publication, JLPP buys a good number of the translated titles and distributes them to libraries. What a good way to increase access to translated works!</p>
<p><span id="more-3668"></span>Some of the published titles are already well-known works, such as Natsume Soseki&#8217;s <em>Botchan</em> and Ryunosuke Akutagawa&#8217;s <em>Rashomon and Seventeen Other Stories.</em> The selected works cover a number of genres, including mysteries, poetry, short stories, and novels. <a href="http://www.jlpp.go.jp/pdf/EnglishProgram.pdf" target="_blank">Upcoming titles</a> (for which, I believe, the publishing rights are still available), include an introduction to contemporary Japanese poetry, fantasy novel <em>The Mandala Way</em> by Masako Bando, historical novel <em>Tokyo Seven Roses</em> by Hisashi Inoue, and literary biography <em>A Thousand Strands of Black Hair</em> by Seiko Tanabe.</p>
<p>Thanks to the very informative <a href="http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=2682" target="_blank">Three Percent blog</a>, which focuses on international literature, for clueing me in about JLPP! I&#8217;m definitely going to check out some of these books.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/05/spreading-the-translated-word-jlpp/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gavin Weale Sees the Business Savvy in Doing Good</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/04/gavin-weale-sees-the-business-savvy-in-doing-good/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/04/gavin-weale-sees-the-business-savvy-in-doing-good/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 18:36:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Cursor]]></category>
		<category><![CDATA[Dave Eggers]]></category>
		<category><![CDATA[Fictionaut]]></category>
		<category><![CDATA[Gabriel Levinson]]></category>
		<category><![CDATA[Gavin Weale]]></category>
		<category><![CDATA[Live Futures]]></category>
		<category><![CDATA[Live magazine]]></category>
		<category><![CDATA[Livity]]></category>
		<category><![CDATA[London Book Fair]]></category>
		<category><![CDATA[McSweeney's]]></category>
		<category><![CDATA[Publishing Perspectives]]></category>
		<category><![CDATA[Richard Nash]]></category>
		<category><![CDATA[South Africa]]></category>
		<category><![CDATA[south London]]></category>
		<category><![CDATA[UK Young Publishing Entrepreneur Award]]></category>
		<category><![CDATA[Zeitoun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=3535</guid>
		<description><![CDATA[There&#8217;s a great story in Publishing Perspectives about Gavin Weale, 32, of Live Futures, who won the UK Young Publishing Entrepreneur Award at this year’s London Book Fair. The award was for his work with London youth and his plan to start a magazine in Langa, the oldest township in the Western Cape province of South [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s a <a href="http://publishingperspectives.com/?p=14704 " target="_blank">great story in <em>Publishing Perspectives</em></a> about Gavin Weale, 32, of <a href="http://livefutures.blogspot.com/" target="_blank">Live Futures</a>, who won the UK Young Publishing Entrepreneur Award at this year’s London Book Fair. The award was for his work with London youth and his plan to start a magazine in Langa, the oldest township in the Western Cape province of South Africa.</p>
<p>Weale is a founding member of Livity, a socially responsible marketing agency based in south London. In 2004 the agency launched <a href="http://www.live-magazine.co.uk/" target="_blank"><em>Live</em></a> magazine, a publication produced, marketed, and distributed by local youth ages 13 to 21. In creating a platform for young voices, <em>Live</em> has also captured a young readership. The project has enjoyed considerable success, spawning sister publications in other areas of London. Now a multimedia enterprise, Live Futures also provides youth with the opportunity and tools to produce their own music and videos.</p>
<p>Check out this video to get a glimpse of the tremendous energy and positivity that <em>Live</em> is generating:</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="600" height="361" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://static.photobucket.com/player.swf?file=http://vid180.photobucket.com/albums/x304/Callum1974/LIVEMagazine.flv" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="600" height="361" src="http://static.photobucket.com/player.swf?file=http://vid180.photobucket.com/albums/x304/Callum1974/LIVEMagazine.flv" wmode="transparent" allowfullscreen="true"></embed></object> </p>
<p><span id="more-3535"></span>Weale believes that there is similar energy (and a huge market) just waiting to be tapped in South Africa. On a recent trip to the country, where the population consists of 4 million whites and 39 million blacks, he was “shocked by the small, inward-looking” publishing industry, which does not engage with the black audience at all, despite the fact that 80 percent of South Africa’s disposable income is spent within the townships. Here, as in London, Weale sees enormous potential in the convergence of entrepreneurship and social engagement. “Not only could [publishers] use the power of their brands to improve literacy and deprivation, but also to open up a new market,” he says.</p>
<p>Convinced that social responsibility is the future of business, Weale and his colleagues at Livity would probably agree with a previous article in <em>Publishing Perspectives, </em>&#8220;<a href="http://publishingperspectives.com/?p=10776 " target="_blank">The Rise of ‘Cause’ Publishing</a>,&#8221; which cites Dave Eggers’s <em>Zeitoun</em> and other McSweeney’s projects as evidence that “literary activism is fast-becoming the new arbiter of cool.”</p>
<p>Gabriel Levinson, who wrote the “Cause” article and has spearheaded <a href="http://chicago.timeout.com/articles/books/37841/wheelin-and-dealin " target="_blank">some literary activism of his own in Chicago</a>, makes a critical observation about all of this “publishing with a purpose”—which is that its success, both socially and in business terms, revolves around building and engaging community. Strikingly, it’s the same principle that’s driving so much innovation in publishing right now, from websites like <a href="http://www.fictionaut.com/" target="_blank">Fictionaut</a> to Richard Nash’s new Cursor project.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/04/gavin-weale-sees-the-business-savvy-in-doing-good/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Keyboards vs. Typewriters</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/04/keyboards-vs-typewriters/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/04/keyboards-vs-typewriters/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 22:16:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Fujinaka</dc:creator>
				<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Dot matrix printer]]></category>
		<category><![CDATA[hermes 3000]]></category>
		<category><![CDATA[hermes 3000 typewriter]]></category>
		<category><![CDATA[hermes typewriter]]></category>
		<category><![CDATA[IBM Selectric]]></category>
		<category><![CDATA[IBM Selectric typewriter]]></category>
		<category><![CDATA[Personal computer]]></category>
		<category><![CDATA[Typewriter]]></category>
		<category><![CDATA[vintage typewriter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=3505</guid>
		<description><![CDATA[
The ongoing debate about digital media vs. traditional publishing and ebooks vs. paper books got me all nostalgic about past digital transitions. Do you remember when you got your first personal computer? I think I was a junior in college, and I inherited my brother&#8217;s IBM PC. It used those 5.25&#8243; diskettes, and I had to type [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-3506" href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/04/keyboards-vs-typewriters/hermes_1024x682/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-3506" title="hermes 3000" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/04/hermes_1024x682-300x199.jpg" alt="hermes 3000" width="300" height="199" /></a></p>
<p>The ongoing debate about digital media vs. traditional publishing and ebooks vs. paper books got me all nostalgic about past digital transitions. Do you remember when you got your first personal computer? I think I was a junior in college, and I inherited my brother&#8217;s IBM PC. It used those 5.25&#8243; diskettes, and I had to type DOS commands. I had a dot matrix printer! Before that I used what I believed to be a very fancy electric typewriter—a Swintec. I tell you I was the envy of my dormmates. And when I learned to type? A summer class in high school on an IBM Selectric. See? I bet you&#8217;re feeling nostalgic, too!</p>
<p>No matter which decade we are in, it seems there are always people who have vintage and retro sensibilities. About 15 years ago a friend and I regularly corresponded by U.S. mail via letters typed on manual typewriters. Even then it was rather retro. I used my father&#8217;s portable Hermes 3000, a sleek green typewriter with smooth keys. It should still be in my house somewhere (it better be, or someone, ahem, cough, husband, will be in big trouble). I also have an Hermes 3000 with cursive script that I picked up at a garage sale for $10 some years back. I was really surprised to discover that these typewriters now sell for hundreds of dollars, but I guess that is just evidence that no matter how many newfangled gadgets there are, there will always be value in the good old stuff.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/04/keyboards-vs-typewriters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Queen of Translators</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/the-queen-of-translators/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/the-queen-of-translators/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 21:15:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Fujinaka</dc:creator>
				<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[world literature]]></category>
		<category><![CDATA[Edith Grossman]]></category>
		<category><![CDATA[foreign translation]]></category>
		<category><![CDATA[translated books]]></category>
		<category><![CDATA[translated fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Why Translation Matters]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=3348</guid>
		<description><![CDATA[
In the world of literary translators, Edith Grossman is a rock star. She is known for her mastery of translation, which includes the seemingly insurmountable ability to merge translated language with cultural nuance and style. Grossman is responsible for the English translations of a number of titles by Gabriel Garcia Marquez, including Love in the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-3350" href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/the-queen-of-translators/why-translation-matters/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-3350" title="Why Translation Matters" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/Why-Translation-Matters-300x300.jpg" alt="Why Translation Matters" width="300" height="300" /></a></p>
<p>In the world of literary translators, Edith Grossman is a rock star. She is known for her mastery of translation, which includes the seemingly insurmountable ability to merge translated language with cultural nuance and style. Grossman is responsible for the English translations of a number of titles by Gabriel Garcia Marquez, including <em>Love in the Time of Cholera,</em> as well as the 2003 translation of Miguel de Cervantes&#8217; classic <em>Don Quixote</em>.</p>
<p>Though many acknowledge that translation is an art form, there are plenty of others who hold translation in lesser regard, not giving it the credit it is due. It&#8217;s possible they consider translation a technical task, something a translator can plow through, dictionary in hand. Grossman takes offense to this, and she details the importance of translation in her forthcoming book, <em>Why Translation Matters</em> (release date March 30, 2010).</p>
<p><span id="more-3348"></span>Works in translation are not wildly popular in the United States. According to research firm R. R. Bowker&#8217;s 2005 report, translated works make up only about 3 percent of book releases in the United States each year. Works translated from English, on the other hand, are plentiful (double-digit percentages) in other parts of the world. This is partly due to the dominance of the English language in print.</p>
<p>But all is not lost, as works translated to English do have an audience in the United States. Take, for example, the popularity of such books as <em>Elegance of the Hedgehog</em> by Muriel Barbery (translated from French) and of the crime genre &#8220;Nordic Noir,&#8221; including <em>The Man from Beijing</em> by Henning Mankell (Swedish) and <em>The Girl with the Dragon Tattoo</em> by Stieg Larsson (Swedish).</p>
<p>To read more about Grossman and translation, see <a href="http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/n/a/2010/03/15/entertainment/e102052D30.DTL" target="_blank">this article</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/the-queen-of-translators/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Digital Publishing vs. Traditional Publishing</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/digital-publishing-vs-traditional-publishing/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/digital-publishing-vs-traditional-publishing/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 21:55:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Fujinaka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bookselling]]></category>
		<category><![CDATA[E-books]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[technology]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[amazon kindle]]></category>
		<category><![CDATA[Apple iPad]]></category>
		<category><![CDATA[Barnes & Noble]]></category>
		<category><![CDATA[business]]></category>
		<category><![CDATA[digital media]]></category>
		<category><![CDATA[digital publishing]]></category>
		<category><![CDATA[E-book]]></category>
		<category><![CDATA[e-reader]]></category>
		<category><![CDATA[Publishing and Printing]]></category>
		<category><![CDATA[Sony]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=3215</guid>
		<description><![CDATA[



Image via Wikipedia



People seem to have very strong feelings about digital media. It seems every day I read articles embracing digital media and articles dismissing it. And even within the differing camps there is discord—Kindle vs. iPad vs. whatever the e-readers from Sony and Barnes &#38; Noble are called. Putting aside the nuts and bolts [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="zemanta-img" style="margin: 1em; display: block;">
<div>
<dl class="wp-caption alignright" style="width: 310px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://commons.wikipedia.org/wiki/Image:EBookreal.jpg"><img title="A Picture of a eBook" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/03/300px-EBookreal.jpg" alt="A Picture of a eBook" width="300" height="247" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd zemanta-img-attribution" style="font-size: 0.8em;">Image via <a href="http://commons.wikipedia.org/wiki/Image:EBookreal.jpg">Wikipedia</a></dd>
</dl>
</div>
</div>
<p>People seem to have very strong feelings about digital media. It seems every day I read articles embracing digital media and articles dismissing it. And even within the differing camps there is discord—Kindle vs. iPad vs. whatever the e-readers from Sony and Barnes &amp; Noble are called. Putting aside the nuts and bolts of publishing costs, I just don&#8217;t understand what the big deal is. If you want to read books on paper, then read books on paper. If you want to read ebooks, go right ahead. Can&#8217;t we all just get along?</p>
<p>One thing on which we can probably all agree is that the traditional publishing model is outdated and needs to be modernized. So, whichever tribe you belong to, you might find some humor in <a href="http://www.theatlantic.com/culture/archive/2010/03/book-publishing-in-the-digital-age-a-reality-check/36831/" target="_blank">this tongue-in-cheek article</a> from <em>The Atlantic</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/digital-publishing-vs-traditional-publishing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Global Marketplace Demands Literature That&#8217;s Easy to Translate</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/global-marketplace-demands-literature-thats-easy-to-translate/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/global-marketplace-demands-literature-thats-easy-to-translate/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 18:50:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bookselling]]></category>
		<category><![CDATA[E-books]]></category>
		<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[virtual offices]]></category>
		<category><![CDATA[world literature]]></category>
		<category><![CDATA[Dan Brown]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Potter]]></category>
		<category><![CDATA[Haruki Murakami]]></category>
		<category><![CDATA[Ian McEwan]]></category>
		<category><![CDATA[Kazuo Ishiguro]]></category>
		<category><![CDATA[Lost Symbol]]></category>
		<category><![CDATA[New York Review of Books]]></category>
		<category><![CDATA[Tim Park]]></category>
		<category><![CDATA[Umberto Eco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=3178</guid>
		<description><![CDATA[
Tim Parks, who blogs for the New York Review of Books, had an interesting post recently about the pressure that writers (particularly non-American writers) feel to reach an international audience and the way this is affecting what and how they write:
There is a growing sense that for an author to be considered “great,” he or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/05/global-novel2.jpg"><img class="aligncenter" title="global novel" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/05/global-novel2.jpg" alt="global novel" width="353" height="323" /></a></p>
<p>Tim Parks, who blogs for the <em>New York Review of Books,</em> had an <a href="http://blogs.nybooks.com/post/379987448/the-dull-new-global-novel" target="_blank">interesting post</a> recently about the pressure that writers (particularly non-American writers) feel to reach an international audience and the way this is affecting what and how they write:</p>
<blockquote><p><em><span style="color: #003366;">There is a growing sense that for an author to be considered “great,” he or she must be an international rather than a national phenomenon . . . [M]ore and more European, African, Asian and South American authors see themselves as having “failed” if they do not reach an international audience.</span></em></p></blockquote>
<p>Parks goes on to describe how this pressure has increased with the advent of electronic submissions, which enable an author to send a new work simultaneously to publishers all over the world, such that international rights may even be purchased before the writer has found a publisher in his or her own country:</p>
<blockquote><p><span style="color: #003366;"><em>An astute agent can then orchestrate the simultaneous launch of a work in many different countries using promotional strategies that we normally associate with multinational corporations. Thus a reader picking up a copy of Dan Brown’s </em>The Lost Symbol<em>, or the latest Harry Potter, or indeed a work by Umberto Eco, or Haruki Murakami, or Ian McEwan, does so in the knowledge that this same work is being read now, all over the world . . . This perception adds to the book’s attraction.</em></span></p></blockquote>
<p><span id="more-3178"></span>The disturbing side effect of this global market consciousness, Parks suggests, is that authors may be inclined to tailor their work for ease of translation and “remove obstacles to international comprehension,” particularly by keeping the language simple:</p>
<blockquote><p><em><span style="color: #003366;">Kazuo Ishiguro has spoken of the importance of avoiding word play and allusion to make things easy for the translator. Scandinavian writers I know tell me they avoid character names that would be difficult for an English reader . . . What seems doomed to disappear, or at least to risk neglect, is the kind of work that revels in the subtle nuances of its own language and literary culture, the sort of writing that can savage or celebrate the way this or that linguistic group really lives.</span></em></p></blockquote>
<p>It will be unfortunate if the proliferation of literature in translation can only happen through its homogenization.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/03/global-marketplace-demands-literature-thats-easy-to-translate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glenn Beck: An Anarchist Book&#8217;s Best Friend</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/glenn-beck-an-anarchist-books-best-friend/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/glenn-beck-an-anarchist-books-best-friend/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 19:02:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bookselling]]></category>
		<category><![CDATA[E-books]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Coming Insurrection]]></category>
		<category><![CDATA[Fox News Channel]]></category>
		<category><![CDATA[Glenn Beck]]></category>
		<category><![CDATA[Invisible Committee]]></category>
		<category><![CDATA[Jean Beaudrillard]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Kristeva]]></category>
		<category><![CDATA[La Fabrique]]></category>
		<category><![CDATA[M.I.T. Press]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Moore]]></category>
		<category><![CDATA[Michel Foucault]]></category>
		<category><![CDATA[Semiotext(e)]]></category>
		<category><![CDATA[Tarnac 9]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=3142</guid>
		<description><![CDATA[In a surprising twist, it appears that Fox News’s Glenn Beck has helped to make a best seller of The Coming Insurrection, an incendiary text written by French anarchists under the pseudonym “Invisible Committee,” whose call to arms “takes as its starting point theft, sabotage, the refusal to work, and the elaboration of collective, self-organized [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In a surprising twist, it appears that Fox News’s Glenn Beck has helped to make a best seller of <em><a href="http://www.semiotexte.com/authors/invisible.html" target="_blank">The Coming Insurrection</a></em>, an incendiary text written by French anarchists under the pseudonym “Invisible Committee,” whose call to arms “takes as its starting point theft, sabotage, the refusal to work, and the elaboration of collective, self-organized forms-of-life.”</p>
<p>Written in the aftermath of the 2005 riots in the Paris suburbs and published by La Fabrique in 2007, <em>L’insurrection qui vient</em> was denounced by the French government as a terrorist manual. The text first gained significant attention in 2008, following the arrest of its alleged authors, a group of youths now known as the Tarnac 9, on charges of sabotaging French train lines.</p>
<p style="TEXT-ALIGN: left"><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/anarchy.jpg"></a></p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/anarchy.jpg"><img title="anarchy" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/anarchy.jpg" alt="anarchy" width="104" height="99" /></a> <img title="coming insurrection" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/coming-insurrection.bmp" alt="coming insurrection" /> <a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/anarchy1.jpg"><img title="anarchy" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/06/anarchy1.jpg" alt="anarchy" width="104" height="99" /></a></p>
<p><span id="more-3142"></span>The English translation was published last year in the United States by Semiotext(e), a leftist California press known for publishing such household names in French cultural theory as Michel Foucault, Julia Kristeva, and Jean Beaudrillard. The Semiotext(e) edition had an initial print run of only 3,000 copies. Incidentally, too, the text is available for free online in both French and English. And yet the book is now in its sixth printing, and M.I.T. Press, its distributor, reports that it can barely keep enough copies in stock.</p>
<p>How has this fringe book become such a hot item? Some initial U.S. publicity for the book was generated by <a href="http://www.nytimes.com/2009/06/16/books/16situation.html" target="_blank">a guerrilla-style reading event</a> in New York last June. But the real force behind sales appears to be the conservative commentator Glenn Beck, who launched a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZKyi2qNskJc " target="_blank">seven-minute diatribe</a> against the book last July, which concluded with the inadvertent plug: &#8220;I am not calling for a ban on this book,&#8221; Beck explained. &#8220;It’s important that you read this book, [so] you know [what is coming,] and be ready when it does.&#8221; Recently Beck devoted an entire segment to the book, calling it “quite possibly the most evil thing I’ve ever read.” A <a href="http://www.publishersweekly.com/article/449785-Glenn_Beck_Helps_Turn_Anarchist_Book_Into_Bestseller.php" target="_blank">Publishers Weekly article</a> cites MIT Press associate publicist Diane Denner as saying that the book experiences a spike in sales every time Beck mentions it.</p>
<p>Ironically, while Michael Moore mentioned the book as his most recent read in an August 2009 <a href="http://www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/features/interviews_profiles/e3i85f38c299a3a459a9f350da8eb4a3674 " target="_blank">interview with the <em>Hollywood Reporter</em></a>, his own “endorsement” had no such effect.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/glenn-beck-an-anarchist-books-best-friend/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Only in Japan: The Twitter Novel</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/only-in-japan-the-twitter-novel/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/only-in-japan-the-twitter-novel/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 19:51:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Fujinaka</dc:creator>
				<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[social media]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese character]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Mobile phone]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Social network]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>
		<category><![CDATA[Twitter novel]]></category>
		<category><![CDATA[Website]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2982</guid>
		<description><![CDATA[
A while back I mentioned the popularity of cell phone novels in Japan, the land of the tiny and compact. Well, now the rage seems to be the Twitter novel. It&#8217;s probably not really possible to write an entire novel in 140 characters, even if they do happen to be information-packed Chinese characters, but it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-2984" href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/only-in-japan-the-twitter-novel/twnovel/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-2984" title="twnovel" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/twnovel-246x300.jpg" alt="twnovel" width="246" height="300" /></a></p>
<p>A while back I mentioned the popularity of cell phone novels in Japan, the land of the tiny and compact. Well, now the rage seems to be the <a href="http://www.twitter.com" target="_blank">Twitter</a> novel. It&#8217;s probably not really possible to write an entire novel in 140 characters, even if they do happen to be information-packed Chinese characters, but it is certainly an interesting concept, and bully for the Japanese for trying! It is likely that most Twitter novelists serialize their novels.</p>
<p><span id="more-2982"></span>The web site <a href="http://www.japantrends.com/twitter-novels-take-off-in-japan/" target="_blank">Japan Trends reports</a> that by the end of 2009 there were more than 30,000 Japanese Twitter novels. In addition to novels, Japanese forms of poetry have also appeared on Twitter. Some novels have been anthologized into print versions as well.</p>
<p>To find examples of Twitter novels, just search for #twnovel on Twitter, and you will get your fill. I wonder what the next &#8220;literature&#8221; trend in Japan will be?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/only-in-japan-the-twitter-novel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Candyfreak Steve Almond Jumps into the Self-publishing Fray</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/candyfreak-steve-almond-jumps-into-the-self-publishing-fray/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/candyfreak-steve-almond-jumps-into-the-self-publishing-fray/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 20:17:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Fujinaka</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bookselling]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[self-publishing]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Author]]></category>
		<category><![CDATA[business]]></category>
		<category><![CDATA[Candyfreak]]></category>
		<category><![CDATA[Espresso Book Machine]]></category>
		<category><![CDATA[Harvard Bookstore]]></category>
		<category><![CDATA[Honey]]></category>
		<category><![CDATA[My Life in Heavy Metal]]></category>
		<category><![CDATA[Steve Almond]]></category>
		<category><![CDATA[This Won't Take But a Minute]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2949</guid>
		<description><![CDATA[
Steve Almond, author of Candyfreak and My Life in Heavy Metal, among others, has taken publishing matters into his own hands. Though Almond is still a hot commodity (his Rock and Roll Will Save Your Life will be availble April 13, 2010), he found that one of his book ideas was not generating much interest [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-2950" href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/candyfreak-steve-almond-jumps-into-the-self-publishing-fray/almond-large/"><img class="size-medium wp-image-2950" title="This Won't Take But a Minute, Honey" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/almond-large-300x206.jpg" alt="" width="300" height="206" /></a></p>
<p><a href="http://www.stevenalmond.com/" target="_blank">Steve Almond</a>, author of <em>Candyfreak</em> and <em>My Life in Heavy Metal</em>, among others, has taken publishing matters into his own hands. Though Almond is still a hot commodity (his <em>Rock and Roll Will Save Your Life</em> will be availble April 13, 2010), he found that one of his book ideas was not generating much interest with publishers. His idea was a book that could be flipped over and read in two directions. One side would offer short stories, and the other side would contain essays about writing. The title? <em>This Won&#8217;t Take But a Minute, Honey</em>.</p>
<p><span id="more-2949"></span>Unable to secure a large publisher, Almond decided to self-publish the book on demand using the <a href="http://www.ondemandbooks.com/home.htm" target="_blank">Espresso Book Machine</a>. His first reading was at Harvard Bookstore, which has an Espresso Book Machine that pumped out copies of the book as Almond read.</p>
<p>Almond isn&#8217;t ready to overthrow the corporate publishing model, but he does delight in the innovations that make such self-publishing possible. <em>This Won&#8217;t Take But a Minute, Honey</em> is available only at Almond&#8217;s readings. Read more about Almond&#8217;s experience <a href="http://www.latimes.com/entertainment/news/arts/la-caw-off-the-shelf24-2010jan24,0,305935.story" target="_blank">here</a> (it&#8217;s entertaining!).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/02/candyfreak-steve-almond-jumps-into-the-self-publishing-fray/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Rumpus Turns 1</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/the-rumpus-turns-1/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/the-rumpus-turns-1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 18:08:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Adderall Diaries]]></category>
		<category><![CDATA[Dan Brown]]></category>
		<category><![CDATA[Jacket Copy]]></category>
		<category><![CDATA[Sarah Palin]]></category>
		<category><![CDATA[Stephen Elliott]]></category>
		<category><![CDATA[The Rumpus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2907</guid>
		<description><![CDATA[
Congratulations to The Rumpus, which just celebrated its one-year anniversary and, therewith, its “fitness for survival in the age of the interwebs.” Founded in San Francisco by Stephen Elliott, author of the much-acclaimed Adderall Diaries, The Rumpus is a relatively edgy magazine seeking to offer fresh coverage of books, music, art, comics, politics, film . . [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/01/rumpus.jpg"><img title="rumpus" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/01/rumpus.jpg" alt="rumpus" width="240" height="183" /></a></p>
<p>Congratulations to <a href="http://therumpus.net/" target="_blank">The Rumpus</a>, which just celebrated its <a href="http://therumpus.net/2010/01/january-21st-one-year-later-in-new-york/ " target="_blank">one-year anniversary</a> and, therewith, its “fitness for survival in the age of the interwebs.” Founded in San Francisco by Stephen Elliott, author of the much-acclaimed <a href="http://www.stephenelliott.com/ " target="_blank">Adderall Diaries</a>, The Rumpus is a relatively edgy magazine seeking to offer fresh coverage of books, music, art, comics, politics, film . . . and sex. From their statement of purpose:</p>
<p><span id="more-2907"></span></p>
<p style="PADDING-LEFT: 30px"><em>We’re focused on culture but not “People Magazine culture.” We want to introduce readers to things they might not have heard of yet. The Web was supposed to diversify content and so far it hasn’t. If anything, the Internet has amplified the echo chamber so all the big online magazines are focusing on the same stories.</em></p>
<p>One of the things I like about The Rumpus is its effort to bring attention to books that would otherwise fall by the wayside in the unforgiving world of Dan Brown novels and Sarah Palin memoirs.</p>
<p>For more on the origins of the magazine and its editorial philosophy, see Elliott’s <a href="http://latimesblogs.latimes.com/jacketcopy/2009/04/the-rumpus.html " target="_blank">interview with Jacket Copy</a> in April of last year. Not only has Elliott created in The Rumpus a vibrant new forum for cultural commentary on the web, but he is also rethinking the standard author book tour in ways that seem more rewarding for the author, both in terms of meeting the reading public and in terms of book sales. See his recent essay, <a href="http://www.nytimes.com/2010/01/17/books/review/Elliott-t.html?scp=1&amp;sq=DIY%20book%20tour&amp;st=cse" target="_blank">The D.I.Y. Book Tour</a><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/01/rumpus.jpg"></a>, in the <em>New York Times</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/the-rumpus-turns-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Adieu, Stanford Professional Publishing Course</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/adieu-stanford-professional-publishing-course/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/adieu-stanford-professional-publishing-course/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 15:58:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Riggs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Michael Keller]]></category>
		<category><![CDATA[publishing courses]]></category>
		<category><![CDATA[publishing professionals]]></category>
		<category><![CDATA[publishing programs]]></category>
		<category><![CDATA[recession]]></category>
		<category><![CDATA[Stanford Professional Publishing Course]]></category>
		<category><![CDATA[Stanford University]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2821</guid>
		<description><![CDATA[
Everything must pass, but in publishing things are dying off at an uncomfortable rate. I was just getting used to the idea of the world without Gourmet magazine. Now there’s an obituary on the Stanford publishing program website.
The Stanford Publishing Course for Professionals has closed, a victim of both the economy and larger transitions in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-2824" title="stanford.publishing" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/01/stanford.publishing.gif" alt="stanford.publishing" width="210" height="168" /></p>
<p>Everything must pass, but in publishing things are dying off at an uncomfortable rate. I was just getting used to the idea of the world without <em>Gourmet</em> magazine. Now there’s an obituary on the <a href="http://publishingcourses.stanford.edu/" target="_blank">Stanford publishing program website</a>.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>The Stanford Publishing Course for Professionals has closed, a victim of both the economy and larger transitions in the program&#8217;s core fields. This move comes amidst broad cost-cutting at Stanford University. University Librarian Michael Keller writes: &#8220;It is deeply troubling to all of us who have been involved in the SPPC over the years, but the recession is affecting the publishing industries and higher education, as it has all other sectors of the global economy.&#8221;</em></p>
<p><span id="more-2821"></span>The Stanford publishing program was the industry’s most prestigious. Publishing professionals, many from outside the United States, would spend a week living “among talented publishing colleagues in the heart of Silicon Valley, where U.S. innovation is born.” According to the website,</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>You’ll step away from the day-to-day demands of your job to study your business, immerse yourself in new ideas, and rethink your strategies. You will reinvent the way you work.</em></p>
<p>Oddly, the website also says, “This year has told the story: innovate—or die in the old paradigm.” I guess Stanford forgot to innovate. The program, which also included Web and digital publishing courses, is hoping to find a way to reopen one day. It will try to determine if a “revised pattern of revenue and a different programmatic governance structure might yield an SPPC that is self-sustaining.”</p>
<p>In case you want to see what you missed, here’s the promotional video.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/x1kX6f6y8mk&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/x1kX6f6y8mk&amp;hl=fr_FR&amp;fs=1&amp;" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><img class="zemanta-pixie-img" style="float: right;" src="http://img.zemanta.com/pixy.gif?x-id=62039d73-fb11-4ca9-9dda-4ff943609d00" alt="" /><span class="zem-script pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/adieu-stanford-professional-publishing-course/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>On Board with a Revolutionary Electronic Magazine</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/on-board-with-a-revolutionary-electronic-magazine/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/on-board-with-a-revolutionary-electronic-magazine/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 17:13:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Riggs</dc:creator>
				<category><![CDATA[E-books]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[technology]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[airlines]]></category>
		<category><![CDATA[Bonnier]]></category>
		<category><![CDATA[e-readers]]></category>
		<category><![CDATA[ebooks]]></category>
		<category><![CDATA[KLM]]></category>
		<category><![CDATA[magazines]]></category>
		<category><![CDATA[newspapers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2745</guid>
		<description><![CDATA[
Recently on a flight from the United States to Europe, I read a book by Paulo Coelho, worked on my computer, glanced at a magazine article about Tiger Woods, listened to Bach and Francis Cabrel on my smartphone, read the paper, and watched part of The Proposal. What&#8217;s strange is that, while flying thousands of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-2777" title="klm" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2010/01/klm1.jpg" alt="klm" width="160" height="113" /></p>
<p>Recently on a flight from the United States to Europe, I read a book by Paulo Coelho, worked on my computer, glanced at a magazine article about Tiger Woods, listened to Bach and Francis Cabrel on my smartphone, read the paper, and watched part of <em>The Proposal</em>. What&#8217;s strange is that, while flying thousands of feet off the ground in a metal tube, it&#8217;s normal to have so much “content,” so much power to satisfy our wishes and needs.</p>
<p>And more is coming. Airlines have started offering in-flight Wi-Fi, and someday soon we might be able to make cell calls from the sky.</p>
<p>KLM is now considering one more way to distract passengers: e-readers containing books, magazines, and newspapers. <a href="http://corporate.klm.com/en/newsroom/press-releases/archive-2009/the-inflight-e-reader-is-the-best-idea-for-air-transport" target="_blank">According to KLM</a>, which provides service to numerous countries, passengers would be able to choose material in their own language. The idea emerged from a contest sponsored by KLM, Amsterdam’s Schiphol airport, and the Dutch social networking site Hyves.</p>
<p><span id="more-2745"></span></p>
<p>But before dismissing the idea as a gimmick or merely ho-hum, take a look at this video of an electronic magazine of the future, the kind of magazine airlines might one day provide their passengers. Instead of functioning merely as receptacle of articles, this electronic reader, conceived by Swiss media company <a href="http://www.bonnier.com/en/content/digital-magazines-bonnier-mag-prototype" target="_blank">Bonnier</a>, tries to mimic the pleasure offered by the magazine in its current paper form: the surprise and beauty experienced as we turn the page.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="225" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8217311&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=ffffff&amp;fullscreen=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="225" src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8217311&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=ffffff&amp;fullscreen=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><a href="http://vimeo.com/8217311">Mag+</a> from <a href="http://vimeo.com/bonnier">Bonnier</a> on <a href="http://vimeo.com">Vimeo</a>.</p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><img class="zemanta-pixie-img" style="float: right;" src="http://img.zemanta.com/pixy.gif?x-id=12388e3a-b63d-4dd0-aa91-dcbcd668e929" alt="" /><span class="zem-script pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2010/01/on-board-with-a-revolutionary-electronic-magazine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Moody Tweets Up a Storm</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/moody-tweets-up-a-storm/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/moody-tweets-up-a-storm/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 22:03:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[social media]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA["Some Contemporary Characters"]]></category>
		<category><![CDATA[Electric Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Media Bistro]]></category>
		<category><![CDATA[Melville House]]></category>
		<category><![CDATA[Rick Moody]]></category>
		<category><![CDATA[Scott Lindenbaum]]></category>
		<category><![CDATA[The Brooklyn Ink]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>
		<category><![CDATA[Vroman's]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2606</guid>
		<description><![CDATA[
On November 30 Electric Literature (about which I posted earlier in the month) launched a bold experiment with author Rick Moody, using Twitter to publish his latest short story in “microserial” fashion. It was Moody’s idea to write a story expressly for Twitter, and the task of writing a narrative that could be transmitted 140 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/moody.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2607" title="moody" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/moody.jpg" alt="moody" width="150" height="113" /></a></p>
<p>On November 30 Electric Literature (about which I <a href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/11/electric-literature/" target="_blank">posted </a>earlier in the month) launched a bold experiment with author Rick Moody, using Twitter to publish his latest short story in “microserial” fashion. It was Moody’s idea to write a story expressly for Twitter, and the task of writing a narrative that could be transmitted 140 characters at a time turned out to be quite challenging. “I became obsessed with the idea of creating for that character clock,” he told <a href="http://thebrooklynink.com/2009/12/moody-electric-lit/ " target="_blank">The Brooklyn Ink</a>.</p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><img class="aligncenter" title="moody" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/moody.jpg" alt="moody" width="150" height="113" /></p>
<p>The resulting story, “Some Contemporary Characters,” took Moody five months to write and was tweeted in 10-minute intervals over three days, for a total of 153 tweets.</p>
<p>The project ran into some unforeseen difficulty, however, as the story was being simultaneously tweeted from about 20 other sources (who were invited by Electric Literature to participate), including Vroman’s and other bookstores. Anyone who was following more than one of these Twitter feeds received an onslaught of identical tweets. Also problematic was the decision by many sources to inject the story installments into their regular ongoing twitter stream, so that the story was constantly being interrupted by extraneous tweets.</p>
<p><span id="more-2606"></span></p>
<p>The annoyance caused by these logistical oversights brought on quite a firestorm of criticism, especially from inside the book world. Vroman’s abandoned its broadcast of the story midway through, while the Melville House blog called the microserial adventure a “<a href="http://mhpbooks.com/mobylives/?p=10988" target="_blank">fiasco</a>.”</p>
<p style="TEXT-ALIGN: right"><img title="moody" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/moody.jpg" alt="moody" width="150" height="113" /></p>
<p>But Electric Literature remains unapologetic. As cofounder Scott Lindenbaum told Media Bist<a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/moody1.jpg"></a>ro’s <a href="http://www.mediabistro.com/galleycat/trends/electric_lit_cofounder_on_rick_moodys_twitter_experiment_144942.asp" target="_blank">Morning Media Menu</a>, the magazine gained more than 10,000 new readers during the 3-day storytelling—an increase of more than 300 percent. Also, positive comments on Twitter outweighed the negative ones by a ratio of 10 to 1. For his own part, according to Lindenbaum, Moody was a bit awed by the potential of Twitter to reach such a wide readership instantaneously.</p>
<p>Will the magazine publish narrative fiction on Twitter again? Absolutely.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/moody-tweets-up-a-storm/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Little Something Extra</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/a-little-something-extra/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/a-little-something-extra/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 16:27:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariko Fujinaka</dc:creator>
				<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[gift with purchase]]></category>
		<category><![CDATA[incentive marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese publishing]]></category>
		<category><![CDATA[magazine publishing]]></category>
		<category><![CDATA[omake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2598</guid>
		<description><![CDATA[
I&#8217;ve always been a sucker for the whole &#8220;gift with purchase&#8221; thing. Offer me something for free, and I will most likely purchase something I don&#8217;t need or even want just so I can score the free item. I am a marketer&#8217;s dream. But really, who doesn&#8217;t like to get something for free or for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-2599" href="http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/a-little-something-extra/omake/"><img class="size-medium wp-image-2599 alignnone" title="omake" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/omake-300x300.jpg" alt="omake" width="300" height="300" /></a></p>
<p>I&#8217;ve always been a sucker for the whole &#8220;gift with purchase&#8221; thing. Offer me something for free, and I will most likely purchase something I don&#8217;t need or even want just so I can score the free item. I am a marketer&#8217;s dream. But really, who doesn&#8217;t like to get something for free or for a good deal?</p>
<p>Japanese marketers caught on to incentive marketing long, long ago. I remember visiting Japan during Japan&#8217;s prosperous years, and it seemed like every time I bought something, no matter how inexpensive the item, I would get a little gift (&#8221;omake&#8221;) or a raffle type of ticket that could be reimbursed for a &#8220;prize&#8221; of some sort. Nowadays Japanese companies aren&#8217;t as willing to dole out freebies, but the phenomenon certainly is not extinct. I recently visited Japan, and I received plenty of goodies, including gift socks at one hotel chain for making online reservations.</p>
<p><span id="more-2598"></span>The concept of omake is still prominent in Japanese publishing. Publishers sometimes run campaigns to promote best sellers. My mother, for instance, once received a wizard&#8217;s cap and tote bag for purchasing one of the Japanese-language Harry Potter books. Magazine publishers have taken incentive marketing a step further by sometimes including brand-name extras with issues. For example, fashion magazine <a href="http://tkj.jp/sweet/2009Dec/" target="_blank">Sweet</a> has enjoyed phenomenal growth in readership since offering popular, designer omake, such as Anna Sui wallets and Charlotte Ronson makeup cases. According to website <a href="http://www.japantrends.com" target="_blank">Japan Trends</a>, circulation for the magazine has grown to some 700,000, and many may be purchasing the magazines solely for the gift.</p>
<p>So do you suppose book sales in the United States would increase if publishers included a little omake with the books? This would certainly provide an advantage over digital books; after all, with a digital download of an e-book, all you get is the book. The horror!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/a-little-something-extra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Future of E-Readers is Spelled M-I-R-A-S-O-L</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/the-future-of-e-readers-is-spelled-m-i-r-a-s-o-l/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/the-future-of-e-readers-is-spelled-m-i-r-a-s-o-l/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 14:38:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Riggs</dc:creator>
				<category><![CDATA[E-books]]></category>
		<category><![CDATA[technology]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[E Ink]]></category>
		<category><![CDATA[e-reader]]></category>
		<category><![CDATA[ebook]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Kindle]]></category>
		<category><![CDATA[Mirasol]]></category>
		<category><![CDATA[multifunctional device]]></category>
		<category><![CDATA[Qualcomm]]></category>
		<category><![CDATA[screen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2579</guid>
		<description><![CDATA[In the midst of a revolution, when changes roll over the present with rapidity and disregard, it’s hard to see far into the future. In fact, at best you might be able to catalog various abstract possibilities to come, much like guessing the end of a novel when you’re still on page 20.
Then again, sometimes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_2582" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><img class="size-full wp-image-2582" title="Mirasol Glass Art" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/mirasol_glass_art.jpg" alt="Mirasol Glass Art" width="300" height="150" /><p class="wp-caption-text">Mirasol Glass Art</p></div>
<p>In the midst of a revolution, when changes roll over the present with rapidity and disregard, it’s hard to see far into the future. In fact, at best you might be able to catalog various abstract possibilities to come, much like guessing the end of a novel when you’re still on page 20.</p>
<p>Then again, sometimes you see something, and you know you’ve glimpsed the inevitable. That happened to me yesterday.</p>
<p>E-readers are about to change so dramatically that the present Kindle is going to seem like an Etch A Sketch. What makes an e-reader so different from a computer screen is its screen surface.</p>
<p><span id="more-2579"></span>With no backlighting and an appearance almost like paper, the e-reader screen is easy on the eyes. It’s like reading a paper book. Almost. But at today’s technology, it’s also slow, clumsy, and one dimensional. Like a book, you might say, but being accustomed to the mesmerizing tricks of computers and the Internet and judging by the widespread fetish of the iPhone, people are going to want more.</p>
<p>They’re going to get a lot more, probably by the fall of 2010.</p>
<p>Take a look at this short video below of the <a href="http://www.mirasoldisplays.com/index-mirasol-display-technology.php" target="_blank">new Mirasol screen, made by Qualcomm</a>, which, like the E-Ink technology of the Kindle, is not backlit, meaning the screen is illuminated by ambient light in a room or, if you’re outside, by the sun. Like the Kindle, it is easy on the eyes, it uses very little energy, and can produce a paperlike image for ebooks. But it’s also extremely fast and can stream video in rich color like your computer or an iPhone. It’s stunning.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="225" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6955767&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="225" src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=6955767&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>The screen is likely to be used not only on e-readers but also on cell phones, which should dramatically increase their battery life.</p>
<p>Although another company might beat Qualcomm with a different technology, Mirasol or something similar is soon going to provide all the benefits of the present e-reader while transforming it into a multifunctional device for the Internet, music, videos, and all the things of the future we haven’t yet imagined.</p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Reblog this post [with Zemanta]" href="http://reblog.zemanta.com/zemified/65ba8828-0307-4df3-8073-6d99a96c977e/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=65ba8828-0307-4df3-8073-6d99a96c977e" alt="Reblog this post [with Zemanta]" /></a><span class="zem-script pretty-attribution"><script src="http://static.zemanta.com/readside/loader.js" type="text/javascript"></script></span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/the-future-of-e-readers-is-spelled-m-i-r-a-s-o-l/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Romance of Authorship</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/the-romance-of-authorship/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/the-romance-of-authorship/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 17:32:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[self-publishing]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Author Solutions]]></category>
		<category><![CDATA[Brent Lewis]]></category>
		<category><![CDATA[DellArte Press]]></category>
		<category><![CDATA[Galley Cat]]></category>
		<category><![CDATA[Harlequin Enterprises]]></category>
		<category><![CDATA[Harlequin Horizons]]></category>
		<category><![CDATA[Mystery Writers of America]]></category>
		<category><![CDATA[New York Times]]></category>
		<category><![CDATA[Romance Writers of America]]></category>
		<category><![CDATA[Ron Hogan]]></category>
		<category><![CDATA[Science Fiction Writers of America]]></category>
		<category><![CDATA[vanity press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2572</guid>
		<description><![CDATA[ 

On November 17 Harlequin Enterprises, the biggest name in romance publishing, announced that it was launching a new imprint, Harlequin Horizons, in partnership with Author Solutions Inc., a self-publishing company. Under the new imprint, unknown romance writers will be able to publish their novels for a fee of $599. The books will be distributed electronically through Author [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/Harlequin.jpg"><img title="Harlequin" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/12/Harlequin.jpg" alt="Harlequin" width="584" height="329" /></a></p>
<p>On November 17 Harlequin Enterprises, the biggest name in romance publishing, announced that it was launching a new imprint, Harlequin Horizons, in partnership with Author Solutions Inc., a self-publishing company. Under the new imprint, unknown romance writers will be able to publish their novels for a fee of $599. The books will be distributed electronically through Author Solutions, and authors will receive royalties equivalent to 50 percent of net proceeds on each copy sold.</p>
<p>For Harlequin the venture represents a point of entry into the burgeoning self-publishing market, as well as an avenue (potentially) for discovering new talent to publish under their traditional imprint. As reported by the <a href="http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2009/11/17/the-authors-hearts-beat-faster-publishing-was-so-close-now/?hpw" target="_blank">New York Times</a>, Brent Lewis, vice president of Digital and Internet at Harlequin, gave assurances that the new initiative would not in any way diminish the integrity of the Harlequin brand.</p>
<p><span id="more-2572"></span>Still many were outraged, denouncing Harlequin Horizons as little more than a vanity press and a cynical money-making scheme that exploits the dreams of aspiring writers. Prominent author guilds, including Romance Writers of America (RWA), Science Fiction Writers of America (SFWA), and Mystery Writers of America (MWA), threatened to disassociate themselves from Harlequin. (Read their statements at <a href="http://nielsenhayden.com/makinglight/archives/011896.html " target="_blank">Making Light</a>.)</p>
<p>The heat was intense, apparently, as Harlequin <a href="http://www.ereads.com/richard_curtis/2009/11/harlequin-surprised-and-dismayed-by-rwa.html" target="_blank">moved immediately to rebrand the imprint</a>. It’s now called DellArte Press, and any association with Harlequin has been painstakingly scrubbed from its <a href="http://www.dellartepress.com/ " target="_blank">website</a>.</p>
<p>But as Ron Hogan, who has been following the unfolding story at Galley Cat, <a href="http://www.mediabistro.com/galleycat/publishing/harlequins_lost_horizons_selfpublishing_imprint_renamed_144240.asp " target="_blank">points out</a>, the name change has done little to placate Harlequin’s critics; at the same time, it has effectively reduced DellArte to “just another rookie self-publishing imprint,” with none of the allure of being associated with the prominent Harlequin brand. It will be interesting to see how the enterprise fares after such an inauspicious beginning.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/12/the-romance-of-authorship/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1666 Words Per Day = Piece of Cake (?)</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/11/1666-words-per-day-piece-of-cake/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/11/1666-words-per-day-piece-of-cake/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 18:13:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[FastPencil]]></category>
		<category><![CDATA[NaNoWriMo]]></category>
		<category><![CDATA[Office of Letters and Light]]></category>
		<category><![CDATA[self-publishing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2473</guid>
		<description><![CDATA[
November is National Novel Writing Month (NaNoWriMo), a literary marathon that challenges aspiring writers to generate a 175-page (50,000-word) fiction manuscript in 30 days. Conceived in 1999 by a bunch of twentysomethings in San Francisco with “nothing better to do,” the event now attracts more than 120,000 participants from around the world and has spawned a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="TEXT-ALIGN: center"><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/11/nanowrimo1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-2484" title="nanowrimo" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/11/nanowrimo1.jpg" alt="nanowrimo" width="300" height="395" /></a></p>
<p>November is <a href="http://www.nanowrimo.org/" target="_blank">National Novel Writing Month </a>(NaNoWriMo), a literary marathon that challenges aspiring writers to generate a 175-page (50,000-word) fiction manuscript in 30 days. Conceived in 1999 by a bunch of twentysomethings in San Francisco with <a href="http://www.nanowrimo.org/eng/history " target="_blank">“nothing better to do,”</a> the event now attracts more than 120,000 participants from around the world and has spawned a full-fledged nonprofit organization, the <a href="http://www.lettersandlight.org/index.php " target="_blank">Office of Letters and Light</a>, to keep it running.</p>
<p><span id="more-2473"></span>As the NaNoWriMo site explains, the so-called “kamikaze approach” to novel writing is all about letting go of inhibitions and focusing on sheer volume. <a href="http://www.nanowrimo.org/eng/whatisnano" target="_blank">“Make no mistake,”</a> they warn, “You will be writing a lot of crap. And that&#8217;s a good thing. By forcing yourself to write so intensely, you are giving yourself permission to make mistakes. To forgo the endless tweaking and editing and just create. To build without tearing down.” NaNoWriMo “winners” include every participant whose 50k words are uploaded to the NaNoWriMo site and verified by its moderators by midnight (in the writer’s own time zone) on November 30.</p>
<p>While only a small handful of NaNoWriMo winners have gone on to publish their (perhaps much-revised) manuscripts in years past, this year’s contest reflects the ever-multiplying options for becoming a published author in today’s book industry, as a new self-publishing company called <a href="http://www.fastpencil.com/" target="_blank">FastPencil</a> has pledged to give every winner <a href="https://www.fastpencil.com/offer/nanowrimo09pr" target="_blank">a free printed copy</a> of their novel (provided they use the FastPencil platform to write the novel in the first place). </p>
<p>These days, it seems, a person has to get pretty creative to <em>avoid</em> writing a novel.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/11/1666-words-per-day-piece-of-cake/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Where We Live Online</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/10/where-we-live-online/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/10/where-we-live-online/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 14:42:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin Brown</dc:creator>
				<category><![CDATA[social media]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[Danah Boyd]]></category>
		<category><![CDATA[demographics]]></category>
		<category><![CDATA[facebook]]></category>
		<category><![CDATA[myspace]]></category>
		<category><![CDATA[NPR]]></category>
		<category><![CDATA[online communities]]></category>
		<category><![CDATA[publishers]]></category>
		<category><![CDATA[readership]]></category>
		<category><![CDATA[social networking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2314</guid>
		<description><![CDATA[In the last couple of years, Facebook has eclipsed MySpace as the world’s most popular social networking site. Facebook now has 95 million active users, compared with only about 65 million on MySpace.
What’s more interesting than these numbers is the way that users of the sites appear to break down along demographic lines. In an NPR [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the last couple of years, Facebook has eclipsed MySpace as the world’s most popular social networking site. Facebook now has 95 million active users, compared with only about 65 million on MySpace.</p>
<p>What’s more interesting than these numbers is the way that users of the sites appear to break down along demographic lines. In an <a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=113974893&amp;sc=fb&amp;cc=fp " target="_blank">NPR story</a> that aired on 10/21, students at an elite private high school in San Francisco explained that Facebook is “safer and more high class” than MySpace, which is “trashy.”</p>
<p>Another group of San Francisco teenagers—the mostly Latino, mostly lower-income students in an art class at a community gallery called Southern Exposure—had a different take on the difference between the two sites. As 19-year-old Diego Luna put it,</p>
<p>&#8220;I have friends who are white . . . They are my white people friends and they are mostly on Facebook. That&#8217;s why I use Facebook. My brown people are on MySpace.&#8221;</p>
<p style="TEXT-ALIGN: center"><a href="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/10/facebook.jpg"><img class="size-full wp-image-2325 aligncenter" title="facebook" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/10/facebook.jpg" alt="facebook" width="423" height="500" /></a></p>
<p><a href="http://chronicle.com/blogPost/Race-Classthe-Choice-of/3505 " target="_blank"><span id="more-2314"></span>Research</a> supports the idea that race and class factor significantly into people&#8217;s social networking preferences. As social media researcher danah boyd (who prefers lowercase) told NPR, people tend to re-create online the same kinds of “neighborhoods” they inhabit in real life.</p>
<p>&#8220;Young people—and for the most part adults as well—don&#8217;t really interact online with strangers,&#8221; she says. &#8220;They talk to people they already know. You have environments in which people are divided by race, divided by class, divided by lifestyle. When they go online they are going to interact in the same way.&#8221;</p>
<p>No matter how vast the Internet may be, it seems that we identify and associate with small communities of people like ourselves. What are implications of this for the book world? Should publishers increasingly refine and tailor their offerings to specialized target audiences, or is it still possible to appeal to a broad and diverse readership?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/10/where-we-live-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>From France, Love Letters to Booksellers</title>
		<link>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/10/from-france-love-letters-to-booksellers/</link>
		<comments>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/10/from-france-love-letters-to-booksellers/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 18:39:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Riggs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bookselling]]></category>
		<category><![CDATA[E-books]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[publishing]]></category>
		<category><![CDATA[technology]]></category>
		<category><![CDATA[trends]]></category>
		<category><![CDATA[attention span]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[blogs]]></category>
		<category><![CDATA[book buying]]></category>
		<category><![CDATA[bookstores]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[François Busnel]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Kindle]]></category>
		<category><![CDATA[Letters to My Bookseller]]></category>
		<category><![CDATA[Lettres à mon libraire]]></category>
		<category><![CDATA[Michèle Lesbre]]></category>
		<category><![CDATA[profit]]></category>
		<category><![CDATA[publishers]]></category>
		<category><![CDATA[useful]]></category>
		<category><![CDATA[vinyl records]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thomasriggs.net/blog/?p=2303</guid>
		<description><![CDATA[
What is the biggest challenge for publishers and bookstores today? The simple answer, of course, is that people are buying fewer books, and when they do buy books, it’s increasingly online. But it’s not as if people are reading less. They might, in fact, be reading more, except now they have a new option: free [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-medium wp-image-2304 alignnone" title="Lettres à mon libraire" src="http://www.thomasriggs.net/blog/wp-content/uploads/2009/11/lettreslibraire-300x300.jpg" alt="Lettres à mon libraire" width="300" height="300" /></p>
<p>What is the biggest challenge for publishers and bookstores today? The simple answer, of course, is that people are buying fewer books, and when they do buy books, it’s increasingly online. But it’s not as if people are reading less. They might, in fact, be reading more, except now they have a new option: free content in the ever expanding virtual world of the Internet.</p>
<p>I sometimes think of this as an American phenomenon. In the United States attention spans are getting shorter and shorter, and people seem more interested in reading blogs or watching strangers lip sync on YouTube than doing something as sedate and tedious as reading a novel. But I was discouraged to learn recently that in France, too, book buying is on the decline.</p>
<p><span id="more-2303"></span>This week in Nice I found a small book, <em><a href="http://www.amazon.fr/Lettres-mon-libraire-Fran%C3%A7ois-Busnel/dp/2812600780" target="_blank">Lettres à mon libraire</a></em> (Letters to My Bookseller), that helped reassure me that the world has not completely abandoned the idea of books and the stores that nurture and sell them. For the book forty-five French writers wrote brief letters, verging on love letters at times, to bookstores and booksellers. In the preface François Busnel (a well-known editor and host of a literary television program in France) begins by arguing something seemingly antiquated but at the same time intuitively true for those who grew up in the nondigital world. “Soyons honnêtes: il n’y a pas de livre sans librairie, pas d’écrivain sans libraire” (“Let’s be honest: there is no book without a bookstore, no writer without a bookseller”). He then goes on to pin the problem of bookselling today on capitalism’s commodification of art.</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Literature [is] the most useless of activities. That is what we hear every day . . . in this overloaded century, which made speed its supreme value and superficiality its guardian angel, which in metaphysical discourse asked the question “What is this for?” and insisted on profitability as the answer to everything, it is a good sign, I&#8217;ve said, that something resists the terrible temptation to declare itself “useful.” Beauty is useless, as poets and philosophers all affirm.</em></p>
<p>It is in this spirit that bookstores have more than commercial value that novelist Michèle Lesbre, one of the forty-five authors, writes,</p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>Dear bookseller of my youth. I learned that you died several months ago. I couldn’t believe the bad news. Your tiny bookstore, at the top of rue des Gras and under the shadow of the cathedral, in Clermont-Ferrand, was so long the only real sanctuary for those that thought literature could save the world, one day.</em></p>
<p>True, these passages are nostalgic and in themselves of little effect, as is much of the commentary these days lamenting the decline of reading and wearily pushing against the upcoming digital revolution in book publishing. But if it’s any consolation, books and bookstores are still valued by a lot of people, and in the worst case, when everyone has a Kindle or an Apple Tablet for reading, you’ll probably still be able to find paper books. They’ll be right next to the vinyl record section.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thomasriggs.net/blog/index.php/2009/10/from-france-love-letters-to-booksellers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
