Posts by Date

June 2010
M T W T F S S
« May   Jul »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  
« Previous Post Next Post »
 

French Pop Song of the Week: “Respire” by Mickey 3D

Posted by Thomas Riggs in music translation world literature on June 8, 2010

mickey3d

France has an environmental movement of its own, and in the last European legislative elections, in 2009, Les Verts (“The Greens”) won 16 percent of the vote in France. Today the country is aswarm in things écolo (“environmental”) and bio (“organic”). It even has a kind of “Al Gore” in the writer and television producer Nicolas Hulot, who has been successful in pressuring French politicians to address environmental issues and is well known for his book and film Le Syndrome du Titanic (click here for the trailer).

If France had an environmental anthem, it might be “Respire” by the French trio Mickey 3D. Led by singer and songwriter Mickaël Furnon (whose nickname is Mickey), the group released its biggest hit, “Respire,” in 2003 on the album Tu vas pas mourir de rire (”You’re Not Going to Die of Laughter”). This simple, upbeat, but gloomy song blends eerily with the animated video the group made for it.

Below are the video, the lyrics, and a translation (note: in France baby boys are said to be found in a cabbage patch).

Respire

By Mickey 3D

Approche-toi petit,
Ecoute-moi, gamin.
Je vais te raconter
L’histoire de l’être humain.
Au début y avait rien,
Au début c’était bien.
La nature avancait,
Y avait pas de chemin.

Puis l’homme a débarqué
Avec ses gros souliers.
Des coups de pieds dans la gueule
Pour se faire respecter.
Des routes à sens unique
Qui s’est mises à tracer.
Les fleches dans la plaine
Se sont multipliées.

Et tous les éléments
Se sont vu métrisé.
En deux temps trois mouvements
L’histoire était pliée.
C’est pas demain la veille
Qu’on fera marche arrière.
On a meme commencé
A polluer les déserts.

Il faut que tu respires,
Et ça c’est rien de le dire.
Tu vas pas mourrir de rire,
Et c’est pas rien de le dire.

D’ici quelques années
On aura bouffé la feuille.
Et tes petits enfants
Ils n’auront plus qu’un oeil
En pleins milieu du front.
Ils te demanderont
Pourquoi toi t’en as 2.
Tu passeras pour un con.

Ils te diront comment
T’as pu laisser faire ça.
T’auras beau te défendre
Leurs expliquer tout bas,
T’est pas ma faute à moi,
C’est la faute aux anciens.
Mais y aura plus personne
Pour te laver les mains.

Tu leur raconteras
L’époque où tu pouvais
Manger des fruits dans l’herbe
Allonger dans les prés,
Y avait des animaux partout
Dans la forêt.
Au début du printemps
Les oiseaux revenaient.

Il faut que tu respires.
Et ça c’est rien de le dire.
Tu vas pas mourrir de rire,
Et c’est pas rien de le dire.
Il faut que tu respires,
c’est demain que tout empire.
Tu vas pas mourrir de rire,
et c’est pas rien de le dire.

Le pire dans cette histoire,
C’est qu’on est des esclaves.
Quelque part assassins,
Ici bien incapables
De regarder les arbres
Sans se sentir coupable,
A motié défroqué,
100 pour cent misérable.

Alors voilà, petit,
L’histoire de l’etre humain.
C’est pas joli joli,
Et j’connais pas la fin.
On est pas né dans un chou
Mais plutot dans un trou
Qu’on remplit tous les jours
Comme une fosse à purin.

Il faut que tu respires,
Et ça c’est rien de le dire.
Tu vas pas mourir de rire,
Et c’est pas rien de le dire.
Il faut que tu respires,
C’est demain que tout empire.
Tu vas pas mourrir de rire,
Et ça c’est rien de le dire.

Il faut que tu respires.
Il faut que tu respires.
Il faut que tu respires.
Il faut que tu respires.

Come closer, little one.
Listen up, kid.
I’m going to tell you
The story of humankind.
At first there was nothing,
At first it was fine.
Nature was moving on
Without even a trail.

Then man showed up
With his enormous shoes.
Some kicks in the face
To gain respect.
One-way streets
That began to be drawn.
The arrows in the field
spread right along.

And all the elements
Were thought to be tamed.
Then before you knew it,
The story had turned.
Tomorrow’s not even close
To when we’ll return.
We’ve already begun
polluting the deserts.

You have to breathe,
And that’s easy to say.
You’re not going to die of laughter,
And that’s not easy to say.

Sometime in the future
This will all be our fault.
And your little children
Will have just one eye
In the center of their forehead.
They’ll ask you
Why you have two.
You’ll look like an idiot.

They’ll ask you how
You could let this happen.
They’ll be no point in defending yourself,
Explaining to them softly
That’s it’s not your fault,
It’s the fault of your ancestors.
But there will be no one anymore
To wash your hands.

You’ll tell them about
The time you could
Eat fruit in the grass
Lying down in the meadow,
Animals everywhere
In the forest.
At the beginning of spring
The birds would come back.

You have to breathe,
And that’s easy to say.
You’re not going to die of laughter,
And that’s not easy to say.
You have to breathe,
And tomorrow it’ll get worse.
You’re not going to die of laughter,
And that’s not easy to say.

The worst of this story
Is that we’re each a slave,
In some sense a murderer,
Now fully incapable
Of looking at trees
Without feeling guilty,
Half given up,
100 percent miserable.

Well, there it is, little one,
The story of humankind.
It’s not really pretty,
And I don’t know the end.
We’re not born in a cabbage
But rather in a hole
That one fills everyday
Like a pit of manure.

You have to breathe,
And that’s easy to say.
You’re not going to die of laughter,
And that’s not easy to say.
You have to breathe,
And tomorrow it’ll get worse.
You’re not going to die of laughter,
And that’s easy to say.

You have to breathe.
You have to breathe.
You have to breathe.
You have to breathe.

      

Categories: music, translation, world literature | No Comments »

Comments